你好,我是管理人新實!
今天我去柳屋十八卯茶屋喝茶囉~!
雖然以前有聽說它的傳聞,趁這次的機會便前往。
有人說這個地方日本人很少去,但我還是去了喲。
柳屋十八卯茶屋
柳屋十八卯茶屋的所在位置,是位於吳園的裡面。以前我每次經過的時候總會有點在意的覺得:這到底是什麼地方啊。
進去一看,被它廣闊的佔地給嚇到了!
因為從外觀只能看到建築物體,從沒想到裡面會是這麼寬廣。
而且綠意盎然讓人感覺很舒服呢!
我想,下次可以不為任何目的悠然自得地來走走~
まいど、管理人のニイミです!
今日は柳屋十八卯茶屋にお茶を飲みに行ってきました~!
前から噂は聞いてたんですが今回機会があり行くことに。
日本人はあんまり行かないでしょ、とも言われてましたが私は行きましたよ。
柳屋十八卯茶屋の場所は、
いつも前を通るたびにここはなんなんだ、と気になってた呉園の中にありました。
入ってみると敷地の広さにびっくり!
外から見ると建物しか見えないのであんなに広いとは思ってもみませんでした。
緑も多くて気持ちの良いところですね!
今度無駄にのんびりしにいこうかな~と思ったり。
那麼,就前往目標所在的茶屋看看吧~!
因為這裡是日據時代由日本人建造的,所以店內打造得非常日本風。是很沈靜、悠閒的空間。
ではでは、お目当てのお茶屋さんに入ってみましょう~!
店内は日本統治時代に日本人が建てたもので
日本を感じさせるような造りでした。
落ち着いてて、のんびり出来る空間です。
可以變成美人嗎
美人になれるかな
喝的茶名稱就叫做貴妃美人茶!
買的茶葉如果沒喝完可以帶回家。
對於不懂中文的我們,店員很仔細地用英文、或是寫在紙上向我們說明。
貴妃美人茶很像水果茶,喝起來很順口、很好喝!
一點一點地小口喝著,感覺可以一直這麼喝下去(笑)
お茶は、その名も貴妃美人茶!
茶葉を買って残ったものはお持ち帰り。
中国語のわからない私たちに
店員さんが英語や、紙に書いたりして丁寧に説明してくれました。
貴妃美人茶は、フルーティーで飲みやすかったです。美味しい!
ちびちび飲むので、永遠に飲んでられる気がします(笑)
跳舞的女孩子們
踊る女の子たち
喝完茶後,在吳園閒逛時,咦!好像有什麼要開始的樣子,跟著去瞧瞧。
有幾個女孩子走了出來並開始跳舞。
噢!正想著會是傳統舞蹈嗎?卻放了完全相反的現代音樂(笑)
因為女孩子們的動作十分靈活輕巧,不由自主地就被迷住了。
搭配的傘十分漂亮且可愛,我有點想要這個傘耶~(笑)
飲み終わって呉園をぶらぶらしてると、
ちょうど、なにか始まりそうだったので見てみることに。
女の子が何人か出てきて踊り始めました。
お!伝統的な踊りかな?と思ったら音楽はわりと現代的(笑)
女の子たちの動きもしなやかで思わず魅入ってしまいました。
傘がめちゃくちゃ綺麗で可愛かったです。この傘ちょっと欲しいな~(笑)
日本語メモ
- 敷地(しきち)=佔地
- お目当て(おめあて)=目標,目的
- ちびちび=一點一點地
- ぶらぶら=閒晃、閒逛
- しなやか=柔軟、靈活
- 魅入る(みいる)=迷住、纏住