有日本朋友或是外國人朋友和擁有名牌的感覺一樣

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 5

台湾に来て私は友達がたくさん出来ました。
これだけ書くとすごい幼稚な文章に感じますねw

來台灣之後,我變得有好多好多朋友耶~
這樣講好像有一點幼稚哈哈!

私が言いたいことは友達と思われていることが多いということです。
台湾人は基本的に一、二度遊ぶとそれはもう友達と呼べるようです。
日本人の感覚から言わすと知り合い程度でしかないんですが、
台湾人は人懐っこい性格なので友達と思ってくれています。

我想說的是,常常被認為是朋友這樣的事情很多。
基本上,台灣人只要出去個一兩次就好像是朋友。
就日本人的觀點來說,那樣只能算是認識而已。
因為台灣人就是很容易與別人當朋友的個性,所以大家都把我當朋友看。

 

スポンサーリンク

很難記得台灣人的名字

 

非常に有難い話しではあるのですが
台湾人の名前は私達にとって覚えづらく友達と呼ばれるには
あまりにも申し訳なく感じます。
(まあちゃんと名前覚えろって感じですよね。すみませんw)
最近はFacebookのお陰もあり、かろうじて覚えることができます…
…ん?…やっぱりできないですね…
今書いていて気付いたんですが
ほとんどの台湾人はFacebookのユーザー名を実名で登録しておらず、
ニックネームであったり、英語名だったりとなんでもアリです。

雖然有很多值得感謝的地方,
把那些對我們來說名字很難記台灣人稱為朋友,
讓我有點不好意思。(真對不起記不得你們的名字…)
最近多虧了FB,好不容易才把大家的名字記起來……..
咦 …..果然還是沒辦法…..
不過現在寫才發覺,不少台灣朋友在FB上不是用真正的名字,
有些人用綽號,有些人用英文名字。

 

真的朋友嗎?

 

台南にいると
どこどこの有名店の店長と友達だとか言う話しをよく聞きます。
まあ台南はかなり狭いので充分有り得る話しなのですが、
深く聞いてみると、連絡は全然とったことのない
ちょっと話したことがある程度だったりします。

在台南時,
「我跟哪間哪間名店的老闆是朋友。」常常聽到別人說。
但是因為台南很小,所以真的可能是朋友,
不過再進一步問下去,卻完全沒有聯絡過,
只講過幾句話而已。

 

ダウンロード

 

有日本朋友或外國人朋友是名牌的感覺一樣

 

聞いた話によると、日本人とか外国人の友達がいるというのは
一種のブランドというかちょっとした自慢になるようです。
確かに私もペルー人の友達がいることを少し誇らしく思っているので納得です。w

聽說,有日本朋友或是外國人朋友和擁有名牌的感覺一樣,會讓人有點得意。
這倒是真的,像我就有一個秘魯朋友,讓我覺得有點小小的驕傲。
所以我同意喔哈哈!

みなさんは如何ですか?
你們覺得呢?

台湾部落格
スポンサーリンク
スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする