日台交流會5月3日(四)

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0
這個星期是日本的黃金周,相信會有很多的日本人來台灣旅遊。本周的交流會剛好會有來台灣旅遊的日本旅客和短期日本留學生和我們交流哦!
其中一位日本朋友是教夏威夷呼拉舞(草群舞)的老師,呼拉舞在日本還滿流行的,身邊幾位朋友也有在跳呼拉舞,本周四的交流會這位日本朋友會教我們跳簡單的呼拉舞哦,機會難得,歡迎大家來和我們一起玩哦^^
 
今週は日本のゴールデンウィークです、たくさんの日本人の方が台湾に遊びに来てくれることでしょう。今週の交流会は、そんなちょうど台湾へ旅行に来ている旅行客の方や台湾へ短期留学に来ている学生さんも私たちと一緒に交流しましょう!
今回参加していただく日本人の中の一人はフラダンスの先生です、フラダンスは日本でもとても流行っています。私の周りの友達も何人かフラダンスを習っています。
せっかくの機会なので皆さんもぜひ私たちと一緒にやってみましょう(^ ^)
スポンサーリンク

本周的主題:覺得不好發音的單字(発音しにくい単語)

日本人學習中文時,覺得中文的發音是最困難的部份,畢竟中文的捲舌音、聲調常常會讓日本人搞混,而且發音不正確時整個意思就會不對,所以中文的發音是不好學習的。其實對母語是中文的人,有些單字的發音也是不容易的,尤其台灣人有時候也會夾雜台灣國語而鬧笑話,像ㄥㄢ ㄤ 的發音連台灣人也常常搞混呢!
而對台灣人學習日文時,像濁音、半濁音,還有長音的部分也是是常常搞混,總覺得發音很像,但是日本人聽起來是不一樣的(笑),有沒有日文的單字是連日本人也覺得是很難發音的呢?
 
日本人が中国語を勉強する時、発音するのが一番難しいと思うのはやはり巻舌音でしょうか、声調(アクセント)でもよく日本人は混乱しますし、それに発音が正確でないと意味が通じなくなってしまいます。なので中国語学習の中でも発音はとても勉強しにくいものです。
実は母国語が中国語の人でも発音するのが難しい言葉がいくつかあります。特に台湾人は時々台湾式中国語と混ざってしまい笑われてしまうこともあります。例えばeng、an、angの発音は台湾人でさえしょっちゅうわからなくなります!
台湾人が日本語を勉強する時も濁点や半濁点、伸ばす発音をよく間違えてしまいます。発音がよく似てると思ったのに日本人が聞くと全然似ていなかったり…
日本語にも日本人でさえ発音するのが難しい言葉はありますか?

5/3(四)日台交流会

日期:5月3日(四)19:3021:00

住所:TIL space(台南市中西區中山路903樓之5

Access→http://tilspace.com/access/

参加システム(參加的方法)

・参加費100元(お茶類飲み放題)
・日本人初回参加者無料・二回目以降50元
・歡迎自備零食飲料(飲食物持ち込み可)
・帶日本朋友,當天參加免費(日本人のお友達紹介者は紹介日無料)
・不用報名,直接過來參加就好喔(申込不要、直接お越しください)
・時間為19:30~21:00(19:00から入場可能)
台湾部落格
スポンサーリンク
スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする