中国語でお買い物 用中文買東西

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 5
你好!
我是管理員實莉。
 
スポンサーリンク

在臺灣買杯茶,怎麼辦?

 
這次是有關我個人的事情。自從來台灣以後,去買東西時總是像這樣寫給店家的人看。
 
こんにちは!
管理人のミノリです。
 
個人的な話なのですが、台湾に来てから外食のときはいつも紙に書いてお店の人に見せていました。
dsc_2046_00000
 
或是依賴這個。
または、これに頼っていました。
dsc_2045_00000
在店裡吃的時候,多半是會送到座位來吧。
但是,外帶的時候,大多會在稍後料理完時用號碼或是點的東西來叫你取餐。
 
お店で食べるときは、席まで持ってきてもらうことが多いですよね。
でも、持ち帰るときには後で料理等ができたときに呼ばれることがあります。番号や商品名で。
 
 

問題出現了!!

 
 
 
537425
 
 
問題就出在這裡了!我聽不懂叫號或是餐點的名稱。
等了一段時間之後,因為店家會主動叫我「小姐!」,所以也就買到了。
 
因為這樣,我最近用google查了要買的東西的發音。因為也有真人發音所以有得救的感覺。
 
ここで問題発生!番号や商品名が聞き取れなかったんです。
しばらくして、「小姐!」と呼んでもらえて何とか買うことができました。
 
なので最近は、買う物の発音をgoogleで確認しています。音声も出るのでありがたいです。
_20160924_013445_00000
 
叫號的時候是採取依號碼順序來叫的。像是「756號、757號…..」這樣的感覺。
番号の場合は頭の中で番号を唱えています。「756、757…..」という感じで。
 
_20160924_013400_00000
 
終於,在前幾天我第一次用口頭點餐了!
やっと、先日はじめて口頭で注文しました。
 
%e5%86%99%e7%9c%9f
 
雖然只說了「珍珠奶茶」「微糖」「少冰」,
很順利的買到了感覺很開心。
 
這次,真的純粹是我個人的記事。
再會囉!
 
「珍珠奶茶」「微糖」「少冰」
と言っただけですが、無事に購入できたので嬉しかったです。
 
今回は、本当に個人的な話でした。
では!
台湾部落格
スポンサーリンク
スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする